Если вы профессиональный переводчик и вам немного не повезло, в части, не удалось найти хоть какую либо работу переводчика через кадровое агентство, то не отчаивайтесь, а попытайтесь найти работу на дому соответствующую вашему профилю и квалификации.
На фриланс-рынке специалисты менее востребованы, чем те же копирайтеры, однако, по мнению самих переводчиков, не стоит отчаиваться, стоит немного поискать и работа вас сама найдёт. Для этого можно поступить тремя принципиально разными путями. Ну, во-первых, необходимо посмотреть перечень соответствующих вакансий на специализированных интернет сайтах поиска работы, а лучше там разместить своё резюме.
Далее неплохо было бы, с определённым постоянством посещать переводческие интернет ресурсы, где в большей степени общаются не только ваши коллеги по профессии, но и способу зарабатывания денег. Не удивляйтесь, они почти все фрилансеры и от них можно почерпнуть довольно много полезного для вашей будущей карьеры.
Не менее перспективно в поисках работы переводчика попробовать обратиться в одно из бюро переводов работающее в вашем городе. По большому счёту подобного рода организации чаще всего являются чисто посредническими между переводчиками, работающими на дому и заказчиками. Так, что в таком варианте вы рискуете не только попасть в обойму переводчиков, но и впоследствии перейти на личные контакты с заказчиками при этом минуя некоторые бюрократические моменты вашего основного работодателя.
С учётом этого найти работу на дому для квалифицированного переводчика вполне реально.